h1

About the author

Sampurna Chattarji Photo

SAMPURNA CHATTARJIis a poet, novelist and translator with fourteen books to her credit. Born in Ethiopia in November 1970, Sampurna grew up in Darjeeling, graduated from New Delhi, and is now based in Mumbai/Thane. Her debut poetry collection, Sight May Strike You Blind, published by the Sahitya Akademi (Indian Academy of Letters) in 2007 was reprinted in 2008.  Sampurna’s poetry has appeared in Indian and international journals such as The Little Magazine, New Quest, Chandrabhaga, Indian Literature (India); Stand Magazine, Wasafiri (UK); Drunken Boat, The Literary Review (USA); Wespennest (Germany), Interlitq (Argentina), Carapace (South Africa) and has been anthologized in 60 Indian Poets (Penguin); Both Sides of The Sky (NBT); We Speak in Changing Languages (Sahitya Akademi); Interior Decoration: poems by 54 women from 10 languages (Women Unlimited); Imagining Ourselves (IMOW, San Francisco); Fulcrum (Fulcrum Poetry Press, US), The Bloodaxe Book of Contemporary Indian Poets (Bloodaxe, UK) and The HarperCollins Book of English Poetry. Her 2004 translation of Sukumar Ray’s poetry and prose Abol Tabol: The Nonsense World of Sukumar Ray was reissued in 2008 as a Puffin Classic titled Wordygurdyboom! She has also authored several books for young people, including The Fried Frog and Other Funny Freaky Foodie Feisty Poems (Scholastic 2009) which has gone into several reprints. Her first novel, Rupture, was published by HarperCollins in 2009 and her second poetry book, Absent Muses, by Poetrywala in 2010. Her second novel, Land of the Well, was published in 2012 by HarperCollins.  Dirty Love (Penguin, 2013), is her collection of short stories about Bombay/Mumbai; and Selected Poems (Harper Perennial, 2014) her translation of the Bengali poet Joy Goswami, which was shortlisted for the inaugural Khushwant Singh Memorial Prize for Poetry. Sampurna was the 2012 Charles Wallace writer-in-residence at the University of Kent, Canterbury , where she wrote the book-length sequence of poems, Space Gulliver: Chronicles of an Alien (HarperCollins, 2015). She has been part of many international poetry translation workshops, with poets from Switzerland, Ireland, Wales, Scotland, France, Malta, Galicia, Slovenia, Estonia, Portugal, the Netherlands, and has had her poetry translated into all these languages, as well as Arabic, Tamil, Manipuri, Kannada and Bambaiyya. Sampurna is currently the Poetry Editor of The Indian Quarterly.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: